1 PeterChapter 4 |
1 FORASMUCH then as Christ has suffered for you in the flesh, arm yourselves also with this very thought; he who subdues his body ceases from all sin; |
2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. |
3 For the time past sufficed to have wrought the will of the pagans when you lived in lasciviousness, drunkenness, revellings, indecent singing, and worship of idols. |
4 And behold, they think it strange that you do not indulge with them in the past excesses, and they blaspheme against you. |
5 And they shall answer to God who is to judge the quick and the dead. |
6 For, for this cause the gospel was preached also to those who are dead: that they might be judged according to men in the flesh, and live according to God in spirit. |
7 But the end of all things is at hand: be devout therefore, and be mindful of prayer. |
8 And above all things have fervent charity towards one another: because charity covers a multitude of sins. |
9 Be hospitable to strangers without grudging. |
10 So let everyone of you according to the gift he has received from God, minister the same to your fellowmen, like good stewards of the manifold grace of God. |
11 If any man preach, let him preach the word of God; and if any man minister, let him do it according to the ability which God has given him: so that in everything you do, God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs glory and honour for ever and ever. Amen. |
12 My beloved, do not think it strange at the trials that come upon you, as though some strange thing happened to you: because these things are to prove you. |
13 But rejoice, for you are partakers of Christ's sufferings; and when his glory shall be revealed you may be glad also with exceeding joy. |
14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you: for the glorious Spirit of God rests upon you. |
15 But let none of you suffer the fate of a murderer, or a thief, or a malefactor. |
16 If any man suffers as a Christian, let him not be ashamed: but let him glorify God through that very name. |
17 For the time is come that judgment must begin with the house of God: and if it first begins with us, what shall be the end of those who do not obey the gospel of God? |
18 And if the righteous scarcely be saved, how shall the wicked and the sinner stand judgment? |
19 Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to him in well doing, as to a faithful Creator. |
Первое послание апостола ПетраГлава 4 |
1 |
2 чтобы остаток дней своих во плоти прожить не в угоду страстям человеческим, но по воле Божьей. |
3 Довольно и того уже, что в прошлом вы делали то, что делают язычники: предавались распутству, похотям, пьянству, разгулу, оргиям и мерзкому идолопоклонству. |
4 А теперь, когда не участвуете вы вместе с ними в погоне за удовольствиями, их удивляет это, и они злословят вас; |
5 но им придется, конечно, держать ответ перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых. |
6 Потому-то Благая Весть и была тем возвещена, кого нет уж в живых, чтобы они, хотя и подлежат Суду, как люди из плоти и крови, в духе своем могли бы жить по воле Божьей. |
7 |
8 Главное, горячо любите друг друга, ибо «любовь покрывает многие грехи». |
9 Принимайте друг друга в домах своих без досады, а только радушно. |
10 Пусть каждый из вас пользуется тем даром, какой получил от Бога, чтобы служить другим, верно распоряжаясь всяким даром благодати Божьей. |
11 Если проповедует кто — пусть слова его звучат как слова Божии; кто служит — пусть совершает это силой, которой Бог наделяет его, дабы во всем был прославлен Бог через Иисуса Христа, Которому слава и власть во веки веков! Аминь. |
12 |
13 Напротив, радуйтесь, что и вы сподобились разделить страдания Христовы: когда откроется слава Его, радости вашей не будет конца. |
14 Если злословят вас за имя Христово, блаженны вы, ибо Дух Божий, Дух славы, пребывает с вами. |
15 Только не был бы кто из вас наказан как убийца или как вор, или еще какой преступник, или как тот, кто нос свой сует в чужие дела. |
16 Если кто-то страдает из-за того, что он христианин, нечего ему стыдиться, пусть славит Бога, что может носить это имя. |
17 Ибо теперь самое время начаться Суду, и начнется он с народа Божьего. Если первыми мы будем судимы, то какой же конец ждет не покоряющихся Благой Божьей Вести? Как написано: |
18 |
19 |
1 PeterChapter 4 |
Первое послание апостола ПетраГлава 4 |
1 FORASMUCH then as Christ has suffered for you in the flesh, arm yourselves also with this very thought; he who subdues his body ceases from all sin; |
1 |
2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. |
2 чтобы остаток дней своих во плоти прожить не в угоду страстям человеческим, но по воле Божьей. |
3 For the time past sufficed to have wrought the will of the pagans when you lived in lasciviousness, drunkenness, revellings, indecent singing, and worship of idols. |
3 Довольно и того уже, что в прошлом вы делали то, что делают язычники: предавались распутству, похотям, пьянству, разгулу, оргиям и мерзкому идолопоклонству. |
4 And behold, they think it strange that you do not indulge with them in the past excesses, and they blaspheme against you. |
4 А теперь, когда не участвуете вы вместе с ними в погоне за удовольствиями, их удивляет это, и они злословят вас; |
5 And they shall answer to God who is to judge the quick and the dead. |
5 но им придется, конечно, держать ответ перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых. |
6 For, for this cause the gospel was preached also to those who are dead: that they might be judged according to men in the flesh, and live according to God in spirit. |
6 Потому-то Благая Весть и была тем возвещена, кого нет уж в живых, чтобы они, хотя и подлежат Суду, как люди из плоти и крови, в духе своем могли бы жить по воле Божьей. |
7 But the end of all things is at hand: be devout therefore, and be mindful of prayer. |
7 |
8 And above all things have fervent charity towards one another: because charity covers a multitude of sins. |
8 Главное, горячо любите друг друга, ибо «любовь покрывает многие грехи». |
9 Be hospitable to strangers without grudging. |
9 Принимайте друг друга в домах своих без досады, а только радушно. |
10 So let everyone of you according to the gift he has received from God, minister the same to your fellowmen, like good stewards of the manifold grace of God. |
10 Пусть каждый из вас пользуется тем даром, какой получил от Бога, чтобы служить другим, верно распоряжаясь всяким даром благодати Божьей. |
11 If any man preach, let him preach the word of God; and if any man minister, let him do it according to the ability which God has given him: so that in everything you do, God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs glory and honour for ever and ever. Amen. |
11 Если проповедует кто — пусть слова его звучат как слова Божии; кто служит — пусть совершает это силой, которой Бог наделяет его, дабы во всем был прославлен Бог через Иисуса Христа, Которому слава и власть во веки веков! Аминь. |
12 My beloved, do not think it strange at the trials that come upon you, as though some strange thing happened to you: because these things are to prove you. |
12 |
13 But rejoice, for you are partakers of Christ's sufferings; and when his glory shall be revealed you may be glad also with exceeding joy. |
13 Напротив, радуйтесь, что и вы сподобились разделить страдания Христовы: когда откроется слава Его, радости вашей не будет конца. |
14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you: for the glorious Spirit of God rests upon you. |
14 Если злословят вас за имя Христово, блаженны вы, ибо Дух Божий, Дух славы, пребывает с вами. |
15 But let none of you suffer the fate of a murderer, or a thief, or a malefactor. |
15 Только не был бы кто из вас наказан как убийца или как вор, или еще какой преступник, или как тот, кто нос свой сует в чужие дела. |
16 If any man suffers as a Christian, let him not be ashamed: but let him glorify God through that very name. |
16 Если кто-то страдает из-за того, что он христианин, нечего ему стыдиться, пусть славит Бога, что может носить это имя. |
17 For the time is come that judgment must begin with the house of God: and if it first begins with us, what shall be the end of those who do not obey the gospel of God? |
17 Ибо теперь самое время начаться Суду, и начнется он с народа Божьего. Если первыми мы будем судимы, то какой же конец ждет не покоряющихся Благой Божьей Вести? Как написано: |
18 And if the righteous scarcely be saved, how shall the wicked and the sinner stand judgment? |
18 |
19 Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to him in well doing, as to a faithful Creator. |
19 |